Перевод "flower shops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flower shops (флауо шопс) :
flˈaʊə ʃˈɒps

флауо шопс транскрипция – 33 результата перевода

Right back here.
For flower shops, you know.
I'd cut them, stack them tie them on my back carry them on down to a friend of mine who had a trailer.
Я приходил сюда.
Я раньше вырезал папоротники за деньги, для цветочных магазинов.
Я выризал их, складывал. ... привязал их к спине нёс их вниз к другу. В трейлер.
Скопировать
That's the burn victim from the park, we might have an id.
We been checking flower shops.
Remember Monk found that green styrofoam?
Это по поводу той жертвы в парке, мы можем установить его личность.
Мы проверим цветочные магазины.
Помните, Монк нашел зеленый стироформ?
Скопировать
- It's what I came up with.
You figured in flower shops, restaurants, - parking lots?
- Souvenir vendors, gas stations, Mini-Marts.
- Это то, что я придумал.
- Вы проверили цветочные магазины, рестораны, зона паркинга?
- Сувенирные лавки, автозаправки, мини-маркеты
Скопировать
So, really it's a good development.
You know how in the flower district there are all those shops so you can find whatever you want?
This is going to be the book district.
На самом деле всё к лучшему.
Например, в цветочном квартале очень много торговцев и там есть цветы на любой вкус.
А здесь будет книжный квартал.
Скопировать
Right back here.
For flower shops, you know.
I'd cut them, stack them tie them on my back carry them on down to a friend of mine who had a trailer.
Я приходил сюда.
Я раньше вырезал папоротники за деньги, для цветочных магазинов.
Я выризал их, складывал. ... привязал их к спине нёс их вниз к другу. В трейлер.
Скопировать
That's the burn victim from the park, we might have an id.
We been checking flower shops.
Remember Monk found that green styrofoam?
Это по поводу той жертвы в парке, мы можем установить его личность.
Мы проверим цветочные магазины.
Помните, Монк нашел зеленый стироформ?
Скопировать
- It's what I came up with.
You figured in flower shops, restaurants, - parking lots?
- Souvenir vendors, gas stations, Mini-Marts.
- Это то, что я придумал.
- Вы проверили цветочные магазины, рестораны, зона паркинга?
- Сувенирные лавки, автозаправки, мини-маркеты
Скопировать
Check out the live webcam.
360-degree view of all the restaurants and shops, including a flower shop.
You think that's where the aconite came from?
Гляньте прямую трансляцию.
Полный обзор всех ресторанов и магазинов, включая цветочный магазин.
Думаешь, аконит берут там?
Скопировать
If you're figurin' on ruining my actin', I got a few things to say to you right now.
Now get away from here, prairie flower.
Get your hands off me.
Если ты собираешься испортить моё выступление, у меня есть, что тебе сказать.
- Пошла отсюда, роза прерий!
- Убери свои руки!
Скопировать
On the move, having fun, Avoiding shadows for the sun.
We prefer what is sweet, not sour, A pretty girl, not a wall flower, And pleasure, not despair.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
Путешествуем, получаем удовольствие, предпочитаем солнце, обходим тень.
Мы предпочитаем то, что сладко, а не кисло, красивых девушек, а не дурнушек, и удовольствие, а не боль.
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
Скопировать
Where
The scented lunar flower...
- Bridge to captain.
Где
Пахучий лунный цветок...
- Мостик капитану.
Скопировать
Say...
Have you looked at a carrot flower before?
Here...
Слушай-ка...
Ты когда-нибудь смотрел на цветок морковки?
Вот.
Скопировать
But you're dreaming.
You must not realize that the mere scent of a flower makes me nauseous.
Well... you know me now.
Это всего лишь мечты.
Ты не понимаешь, что от простого запаха цветка... Меня тошнит.
Что ж... Теперь ты меня знаешь.
Скопировать
Lie down in the hay.
Did you ever take a close look at a carrot flower?
Sorry, but it's past 9 pm, I...
Лежал в сене.
Ты когда-нибудь смотрел на цветок морковки?
Извиняюсь. Уже больше девяти...
Скопировать
I'll remember you.
I'll visit your grave with a flower and a dog.
And at your funeral, I'll sing in a low voice...
Я буду помнить тебя
Я приду к тебе на могилу С цветком и собакой.
И на твоих похоронах я в полголоса пропою...
Скопировать
No, Lis. I'll remember you.
I'll visit your grave with a flower and a dog.
During your funeral, I'll sing...
Нет, Лиз. я буду помнить тебя
Я приду на твою могилу С цветком и собакой
И на твоих похоронах я спою...
Скопировать
- A veil.
- A flower.
- Organs.
- Фата
- Цветок
- Орган
Скопировать
And we'll do some fish breeding.
We'll cultivate flowers, for flower shows, very fashionable.
The flower stems will feed the piglets.
Мы займёмся также рыбоводством.
И цветоводством тоже, выставки цветов сейчас в моде.
А стеблями я буду кормить поросят.
Скопировать
We'll cultivate flowers, for flower shows, very fashionable.
The flower stems will feed the piglets.
With 40 acres, we'll do a trailer park, We rent it to the Parisians, as country houses.
И цветоводством тоже, выставки цветов сейчас в моде.
А стеблями я буду кормить поросят.
На 20 гектарах разместим трейлеры и будем сдавать парижанам.
Скопировать
I'll visit your grave
With a flower and a dog
With a flower and a dog
Я буду приходить к тебе на могилу
С цветком и собакой
С цветком и собакой
Скопировать
Make it so.
Here's to our triumph, and to you... beautiful as a lotus flower.
Here's to you, the strongest and wisest of all men.
Да будет так!
За нашу победу, и тебя... Прекрасную, как цветок лотоса.
За тебя, самого сильного и мудрого из всех людей.
Скопировать
They were brutal, savage, unprincipled, uncivilised, treacherous.
In every way, splendid examples of homo sapiens, the very flower of humanity.
I found them quite refreshing.
Грубы, дики, нецивилизованны, беспринципны, вероломны.
Во всех отношениях, отменные экземпляры хомо сапиенс, самый цвет человеческой расы.
Я нашел их чрезвычайно освежающими.
Скопировать
Hello Bahia
See the mango tree flower
Hello Bahia
- Оло, Баия.
- Но взгляни на цветок манго.
- Оло, Баия.
Скопировать
Madam, please forgive the harshness of my men.
Who could think a flower was hidden among this scum.
I hope you're not keeping flowers in the hold.
Мадам, прошу Вас простить грубость моих людей.
Кто бы мог подумать, что среди этого сброда скрывается такой цветок.
Я надеюсь, Вы не держите цветы в трюме.
Скопировать
No, my dear.
Only when I find a flower like you.
I love your shoulders.
Нет, дорогая.
Только тогда, когда я нахожу такой цветок, как Вы.
Мне нравятся Ваши плечи.
Скопировать
She's a teacher
She teaches me flower arranging, and is very vain
You're a monster!
Она учительница.
Она даёт мне уроки икэбаны и очень воображает.
Ты противный!
Скопировать
While Michelle struggled with his ghosts, threats, mysteries,
Elsa, this exquisite flower, Gentle lover, Preparing a dance for your young concubine of the Sultan.
She sees kakuyu- shadow, And fright asks
Пока Мишель боролся со своими призраками, угрозами, тайнами,
Эльза, этот изысканный цветок, нежная возлюбленная, готовила танец юной наложницы для своего султана.
Она видит какую-то тень, и в испуге спрашивает:
Скопировать
One gets in the tram in the morning...
like usually... fresh like a flower...
and suddenly, the heart... fails!
Кто-то утром заходит в трамвай.
Как обычно. Цветущим.
И вдруг — сердце останавливается!
Скопировать
Here's real wine.
Bread from flower.
Let's go!
Настоящее вино.
Домашний хлеб.
Пошли!
Скопировать
Miss Harrington!
They-They-They'll ruin our flower beds.
- What are you talking about?
Мисс Харрингтон!
Они... уничтожают наши клумбы!
- Что Вы говорите?
Скопировать
And we're gonna wait for you.
You're gonna be my flower girl.
I'm glad you'll be comin' back to us, darlin'.
Мы подождём тебя.
Ты будешь держать мой букет.
И я буду ждать тебя, дорогая...
Скопировать
Hello Bahia
See the mango tree flower
Hello Bahia
- Оло, Баия.
- Но взгляни на цветок манго.
- Оло, Баия.
Скопировать
My poor Angela.
You're a flower, a delicate lily.
Why are you crying?
Бедная моя Анжела!
Мой цветочек! Мой нежный подснежник!
...почему ты плачешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flower shops (флауо шопс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flower shops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флауо шопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение